Empresas de tradução: como escolher a melhor

Mais lidos

Tutorial Gratuito
Tutorial Gratuito: Visto Procura de Trabalho

Se você precisa apresentar documentos em outro país, é essencial que eles sejam válidos naquele local. Para isso, muitas vezes é necessário contar com serviços de tradução. Empresas de tradução são especializadas em traduzir documentos para que possam ser utilizados em outros países.

Neste artigo, você vai descobrir o que faz uma empresa de tradução, onde encontrá-las, quanto custa um serviço de tradução, quais são os tipos de serviços de tradução disponíveis, para que sirva uma tradução e se vale a pena contratar empresas de tradução. Leia em frente para descobrir tudo o que você precisa saber sobre esse assunto.

O que uma empresa de tradução faz?

Uma empresa de tradução é responsável por realizar a tradução de documentos oficiais ou não oficiais para o idioma desejado pelo cliente. Ela se certifica de que a tradução seja feita de forma profissional e fiel ao arquivo original, para que os documentos tenham validade internacional. Dessa forma, a empresa garante que seus clientes possam apresentar seus documentos em qualquer lugar do mundo.

Onde encontrar empresas de tradução?

Existem muitas empresas de tradução confiáveis ​​e bem avaliadas que oferecem serviços de tradução de documentos online. A seguir, apresentamos as principais empresas de tradução que podem ajudá-lo a encontrar a melhor solução para suas necessidades.

1. Yellowling

A Yellowling é a maior empresa de tradução da América Latina e é altamente recomendada para quem precisa realizar uma tradução juramentada, certificada ou simples de documentos de forma prática, segura, econômica e sem burocracias. A empresa conta com mais de 180 tradutores diferentes em diversos idiomas.

A Yellowling oferece um serviço totalmente online, permitindo que você faça orçamentos, envie seus arquivos para tradução e receba seus documentos traduzidos digitalmente por e-mail, sem precisar se deslocar. Você pode verificar os valores na plataforma Yellowling.

2. eTraduções

A eTraduções é uma empresa de tradução que realiza a tradução técnica e juramentada de documentos de maneira prática e acessível para pessoas, empresas e advogados, com documentos jurídicos, financeiros e técnicos. Além disso, a empresa oferece o apostilamento de Haia.

A eTraduções trabalha com a plataforma intuitiva AIUTA, orientada para empresas que têm recorrência em serviços de tradução e que buscam agilidade, faturamento mensal e preço diferenciado.

A eTraduções possui agências em São Paulo, em Curitiba e no Rio de Janeiro, e você pode fazer um orçamento pelo site.

3. Traduzca

A Traduzca é outra empresa confiável, especializada em tradução de documentos. Ela foi criada em 1998, trabalha com tradutores profissionais, nativos em mais de 30 idiomas e tem experiência em diversas áreas do conhecimento.

A Traduzca possui sede em Porto Alegre e em São Paulo e entrega serviços em todo o Brasil e no exterior. A empresa trabalha de forma remota, mas você também pode visitar uma das suas sedes de sua preferência.

4. Korn Traduções

É a Korn Traduções especializada em tradução juramentada e tradução livre para pessoas físicas e jurídicas. A empresa está presente no mercado de traduções juramentadas e livres há 30 anos, eleita pela CSA como uma das principais empresas prestadoras de serviços de tradução jurídica do mundo.

A Korn Traduções tem sede em São Paulo e conta com mais de 40 profissionais capacitados, entre tradutores, revisores, atendimento, profissionais de TI e pessoal de apoio.

Além dessas empresas de tradução, você também pode realizar a tradução juramentada de documentos na Junta Comercial do seu estado.

Quanto custa um serviço de tradução?

O valor de um serviço de tradução pode variar de acordo com diversos fatores, como o tipo de tradução, o estado, o tipo de documento, o idioma de origem e de destino do documento, a forma de cobrança (por laudas, quantidade de texto ou por palavras traduzidas), o prazo e outros.

Normalmente, o preço médio para uma tradução juramentada varia entre R$100 e R$250 por lauda. No entanto, é importante lembrar que essa é apenas uma estimativa.

Recomendamos que você faça um orçamento online para saber o valor exato do serviço de tradução que você precisa. Desta forma, você poderá ter uma ideia mais precisa do custo e escolher a melhor opção para suas necessidades.

Quais são os tipos de serviços de tradução?

Existem dois tipos principais de serviços de tradução: tradução simples e tradução juramentada.

Tradução simples

A tradução simples, também conhecida como “tradução livre” ou “tradução técnica”, é muito utilizada para fins não oficiais. Ela tem como objetivo traduzir conteúdos técnicos de áreas específicas, como jurídicas e médicas, para outro idioma.

Apesar de não ter valor legal, uma tradução simples realiza-se por um profissional especializado na área de conhecimento e que tenha conhecimento tanto no idioma de origem quanto no idioma de destino.

Tradução juramentada

A tradução juramentada é uma tradução oficial que garante a atualidade e veracidade do documento. Utiliza-se em casos de requisição de cidadania estrangeira, intercâmbio e outros casos em que é necessária a validação do documento por órgãos públicos, cartórios e instituições no exterior.

A tradução juramentada realiza-se por um tradutor público habilitado e credenciado pela Junta Comercial do estado onde reside. É importante ressaltar que apenas empresas de tradução de documentos ou a Junta Comercial podem realizar esse tipo de serviço.

Para que serve uma tradução?

Uma tradução é necessária para validar seus documentos no país de destino, caso o documento original não esteja no idioma local. Exige-se o serviço de tradução de documentos para diversas indústrias europeias, como estudar ou trabalhar no exterior, solicitar cidadania, casar-se com um estrangeiro, entre outras. É importante garantir que suas traduções sejam precisas e confiáveis ​​para evitar problemas futuros.

Vale a pena contratar empresas de tradução?

Sim, contratar empresas de tradução é uma opção confiável e prática para quem precisa traduzir documentos. Ao optar por uma empresa de tradução, você não precisa buscar tradutores por conta própria, o que pode ser um processo mais caro e demorado. Além disso, as empresas de tradução oferecem diversos serviços de tradução de documentos, de forma complicada e sem burocracias.

Ao escolher uma empresa de tradução, é importante verificar se ela é confiável e se oferece serviços de qualidade. Recomenda-se pesquisar as opções disponíveis e escolher aquela que melhor atende às suas necessidades. Com isso, você pode economizar tempo e dinheiro na tradução de seus documentos.

A plataforma Yellowling, por exemplo, oferece serviços de tradução online de forma simples e segura. Além disso, a empresa disponibiliza informações úteis sobre a tradução de documentos em seu canal do YouTube. Portanto, escolha a melhor empresa para você e saiba o tipo de tradução a se fazer.

- Publicidade -
Tutorial Visto Procura de Trabalho
Tutorial Gratuito: Visto Procura de Trabalho
Fernando Nascimento
Fernando Nascimento
Acadêmico em Direito.
Publicidade

Últimos posts

Arquiteto – Lisboa

Arquiteto de Interiores Local Escritorio: Lisboa/Cascais Perfil do candidato: Critério Essencial: Mínimo 8 anos de experiência comprovada em Decoração de Interiores Formação Superior...

Mais artigos como este

- Advertisement -
Tutorial Visto Procura de Trabalho
Tutorial Gratuito: Visto Procura de Trabalho